Saving all my love for you

5,642
9
38

metyruoi

Active Member
Mỗi lần nghe Saving all my love for you , nàng cứ ngỡ như bản tình ca ấy được hát lên chỉ cho riêng nàng mà thôi. Nàng nghe được sự giằng xé nức nở trong ca từ lẫn giọng hát. Nàng cũng đã cố gắng trong tuyệt vọng để thoát khỏi mối tình ấy, nhưng ta làm sao kháng cự được tiếng gọi của tình yêu, một khi con tim ta cất tiếng?

[FLASH]http://www.nhaccuatui.com/m/fZB-Y1G5CG[/FLASH]

http://www.youtube.com/watch?v=I_esJmpDcLM

Ca khúc: SAVING ALL MY LOVE FOR YOU
Thể hiện: Whitney Houston
Tác giả: Goffin, Gerry;Masser, Michael
*****

A few stolen moments is all that we share
You've got your family, and they need you there
Though I've tried to resist, being last on your list
But no other man's gonna do
So I'm saving all my love for you

It's not very easy, living all alone
My friends try and tell me, find a man of my own
But each time I try, I just break down and cry
Cause I'd rather be home feeling blue
So I'm saving all my love for you

You used to tell me we'd run away together
Love gives you the right to be free
You said be patient, just wait a little longer
But that's just an old fantasy
I've got to get ready, just a few minutes more
Gonna get that old feeling when you walk through that door
For tonight is the night, for feeling alright
We'll be making love the whole night through
So I'm saving all my love
Yes I'm saving all my love
Yes I'm saving all my love for you

No other woman, is gonna love you more
Cause tonight is the night, that I'm feeling alright
We'll be making love the whole night through
So I'm saving all my love
Yeah I'm saving all my love
Yes I'm saving all my love for you
For you, for you

Những cơn mưa cuối mùa làm nàng nhớ một người, điên đảo. Người ấy có biết rằng nơi nào đó có một người nhớ mình trong từng hơi thở, và thậm chí nhớ đến ngộp thở?

Nàng nhớ ánh nến in lên khung cửa kính của piano bar nho nhỏ, một buổi tối nàng ngồi đợi ông. Rồi ông đến, thấy nàng đang loay hoay khắc lên cây nến. Một mặt người, mỉm cười, nụ cười lung linh dưới ánh sáng huyền hoặc của nến. Nụ cười của nàng cũng lung linh, khi nhìn ông, và chỉ cho ông cái "công trình" của mình.




Nàng nhớ ánh nến in lên khung cửa kính của piano bar nho nhỏ, một buổi tối nàng ngồi đợi ông - Nguồn: deviantart.com

Lát nữa, nến cháy đến đây, thì mắt sẽ sáng lên, vì thân nến trắng sẽ trong mờ mờ ở chỗ cao nhất, gần tim, nơi ngọn lửa nhỏ đang nhảy múa, và anh sẽ thấy đôi mắt em đã khắc vào đấy tỏa sáng. Thêm lát nữa, nến lại ngắn đi một chút, đôi mắt sẽ tan biến, và đến nụ cười sẽ tỏa sáng. Rồi tất cả chẳng còn lại gì .

Sẽ chẳng còn lại gì. Những phút giây bên nhau, có phải là của riêng hai người, hay chỉ là một khoảng thời gian đánh cắp được?

A few stolen moments is all that we share
You"ve got your family, and they need you there

Ánh sáng xanh mờ mờ của màn hình máy tính cũng làm nàng khó chịu, nàng đưa tay tắt đi. Bóng tối và giọng hát của Whitney Houston tràn ngập gian phòng nhỏ. Nàng khe khẽ hát theo, và nhớ. Có khi Whitney cũng đang yêu bằng một tình yêu như nàng, nên từng lời thốt ra mới nồng nàn đến thế, và day dứt đến thế.

Vài khoảnh khắc vụng trộm, tất cả những gì ta chia sẻ với nhau chỉ có vậy thôi. Anh có gia đình rồi, và họ cần có anh.

Mỗi lần nghe Saving all my love for you, nàng cứ ngỡ như bản tình ca ấy được hát lên chỉ cho riêng nàng mà thôi. Nàng nghe được sự giằng xé nức nở trong ca từ lẫn giọng hát. Nàng cũng đã cố gắng trong tuyệt vọng để thoát khỏi mối tình ấy, nhưng ta làm sao kháng cự được tiếng gọi của tình yêu, một khi con tim ta cất tiếng?

Đôi lúc nàng nghĩ, có lẽ mình sinh ra là để cho người ấy, để chờ người ấy. Có lẽ ông và nàng đều là những người khiếm khuyết và bất toàn, mà phải đến khi gặp người kia mới có thể tìm thấy con người trọn vẹn của mình, vì người kia mang trong họ một phần con người mà mình thiếu.
Nếu không thế, sao họ lại gặp nhau và yêu nhau như một điều không tránh khỏi? Và nếu không thế, sao nàng vẫn dành trọn tình yêu cho ông, mặc cho những thổn thức vẫn đến trong đêm lặng lẽ, khi đối diện với chính mình.

Though I"ve tried to resist, being last on your list
But no other man"s gonna do
So I"m saving all my love for you.

Nhưng khi ông gặp nàng, ông không bao giờ nhìn thấy một giọt nước mắt nào. Đôi mắt ấy vẫn sáng lên với ánh nhìn không vết gợn, và tiếng cười vẫn trong vắt như thể được cắt ra từ một mảng trời mùa hạ. Người phụ nữ của ông biết rằng mình yêu như định mệnh, nhưng quyết định đến với nhau thì đó không còn do số phận nữa, đó là lựa chọn. Chỗ đứng của ông đã được xác lập, và nàng không phải là người bước song hành cùng ông.




Rằng có một người con gái yêu nhiều đến như thế,


trao gửi thứ tình cảm nồng nàn và say đắm như nắng gió mùa hạ
Nguồn: herndonfineart.com

Nàng chỉ có thể gửi Tất cả tình yêu của mình cho ông, như một hành trang mà ông có thể mang theo. Và nàng đứng lại, cô đơn, thay vì chọn con đường bước bên một ai đó khác.

It"s not very easy, living all alone
My friends try and tell me, find a man of my own
But each time I try, I just break down and cry
Cause I"d rather be home feeling blue
So I"m saving all my love for you.

Thật không dễ dàng gì, khi sống hoàn toàn cô độc. Bạn bè em đều bảo, cố mà tìm lấy một người đàn ông của Riêng em. Nhưng mỗi lần em thử kiếm tìm, em đều bật khóc, bởi thà rằng trở về nhà cùng nỗi buồn vẫn dễ chịu hơn. Và vì thế, em vẫn dành Tất cả tình yêu này cho người.

Hát lên những lời khiến trái tim mình đau đớn bằng một chất giọng ngọt ngào tha thiết, điều đó có khác gì lựa chọn một con đường khiến mình đau đớn mà vẫn tiến vào bằng những bước chân nhẹ nhõm?

Khi họ gặp nhau, cả hai đều cùng hỏi một câu "Sao lại muộn màng đến thế?". Nhưng biết đâu, gặp được nhau, nhận ra nhau trong mênh mông cuộc đời này đã là một may mắn. Và trong tình yêu, người ta có bao giờ Muộn đâu.

You used to tell me we"d run away together
Love gives you the right to be free
You said be patient, just wait a little longer
But that"s just an old fantasy

Có thể, tình yêu cho người ta quyền được tự do thật. Nhưng cùng nhau trốn đi thật xa đâu phải là một cách hay, khi người ta không thể trốn khỏi chính mình. Những mộng mơ muôn thuở rồi cũng chỉ đưa đến một điểm kết thúc mà thôi. Cuối cùng, thì vẫn chỉ là những lối rẽ trong đời nhau, điều duy nhất có thể an ủi được có lẽ là lối rẽ ấy tuyệt đẹp.
Nàng bỗng nghĩ đến Lara, và những phụ nữ như Lara. Họ bất hạnh là kẻ đến sau, bất hạnh vì chia ly, hay thật ra họ hạnh phúc vì có được một tình yêu lớn cho riêng mình?

Và nàng tin vào lựa chọn của mình. Trái tim phụ nữ mềm yếu biết bao, mà lạ lùng thay, cũng quyết đoán biết bao. Nàng sợ chia ly, nhưng nàng biết, nàng sợ nhất là họ đã không gặp nhau. Như giọng hát đang dịu dàng thế kia bỗng trở nên mạnh mẽ đến không ngờ, rằng tình yêu này sẽ dành trọn cho người, vào thời điểm mà em thấy rằng mọi sự thật ra đều tốt đẹp cả. Gặp được nhau, và yêu nhau đã là một món quà của số phận rồi.

I"ve got to get ready, just a few minutes more
Gonna get that old feeling when you walk through that door
For tonight is the night, for feeling alright
We"ll be making love the whole night through
So I"m saving all my love
Yes I"m saving all my love
Yes I"m saving all my love for you

Đó là một lời cả quyết, không còn gợn chút băn khoăn nào. Ta làm sao hẹn kiếp sau, khi ta chỉ có kiếp này thôi? Và nàng gom góp hết từng giây phút hiếm hoi có được với người ấy cho riêng mình. Có thể là vụng trộm và ngắn ngủi, nhưng tuyệt đối không vội vã. Có thể, đó là những khoảnh khắc bình yên và êm ái nhất trong đời mỗi người được nếm trải.
Và trong bóng đêm, khi âm nhạc như một niềm cảm thông lặng lẽ cùng nàng kể cho nhau nghe những nỗi niềm, nàng bỗng thấy mọi kỉ niệm trôi qua êm ả trước mắt mình, gần gũi và thực như thể chỉ cần đưa tay ra là chạm vào được. Những cảm giác ngọt ngào luôn thân thuộc, và mọi nỗi nhớ nhung bao giờ cũng tươi xanh như thể vừa hôm qua đây thôi.



Gặp được nhau, và yêu nhau đã là một niềm hạnh ngộ lớn lao,
một món quà của số phận rồi.
Nguồn: stugrievephotography.com

Vẫn nhớ, như thể dấu tay còn chưa phai hẳn. Vẫn nhớ như thể lại được nhón chân bước trên hành lang và gõ cửa thật nhẹ. Như thể sắp được siết chặt nhau và thì thầm những lời âu yếm. Vẫn nhớ những thanh âm dịu dàng đến mức làm trái tim nhói lên khe khẽ mỗi khi nghe.
Và sự dịu dàng ấy có phải dễ tìm thấy được đâu. Chỉ những ai thật sự can đảm mới có được sự dịu dàng đích thực, nhất là khi nói với người đàn ông không thể là của riêng mình rằng, sẽ chẳng người phụ nữ nào khác trên đời này có thể yêu anh như em đã yêu.

No other woman, is gonna love you more
Cause tonight is the night, that I"m feeling alright
We"ll be making love the whole night through
So I"m saving all my love
Yeah I"m saving all my love
Yes I"m saving all my love for you
For you, for you.

Nàng ngồi dậy chậm rãi như hình ảnh nàng vẫn thường thấy trong những cơn mộng thoáng qua - một ai đó trỗi dậy thật chậm từ mặt nước mênh mang sóng sánh. Màn đêm vẫn vây quanh nàng. Nàng chống tay, đứng lên trong một cử động mềm mại duyên dáng chẳng khác gì loài mèo. Nàng đi nhẹ nhàng tựa hồ lướt trên lớp nước tối tăm êm ả, đêm chao nghiêng vẽ thành những vòng tròn nhỏ loang ra dần theo từng bước chân.
Một tiếng động nhỏ rơi tõm vào khoảng không khi nàng mở cửa. Không có ai bước qua cánh cửa ấy, và nàng cứ đứng lặng trong bóng tối, cảm giác buồn lan ra đến từng chân tóc, và nỗi nhớ đau buốt trên những đầu ngón tay mảnh dẻ ngập ngừng.

Ở nơi nào đó rất xa, có ai đó cũng đang chìm trong nỗi nhớ về người phụ nữ đã dành cho ông một tình yêu kì lạ như ly rượu mùa hè đầy những đam mê, tươi sáng như tháng ngày qua gấp gáp, phóng khoáng như gió lộng trên con đường dài vắng vẻ, chói chang tựa nắng và mãnh liệt như một vòng tay ôm rất chặt.
Và rồi khi men say lắng xuống, ông đã nếm được dư vị ngọt ngào của nó, tình yêu mà người ta mang theo cả một đời, với tất cả những đắng cay và đau đớn mà vẫn còn giữ được cho riêng mình niềm yêu dịu dàng lặng lẽ, không oán trách, không ân hận hay tiếc nuối. Ông biết, đó là cách yêu của những người cảm thấy mình may mắn vì sinh ra là phụ nữ.
Ông thấy vẻ nhu thuận và buồn bã, thậm chí có thoáng qua chút đau đớn trên nét mặt nàng, những lúc nàng mải nghĩ ngợi điều gì mà quên mất những câu chuyện đang bỏ dở như đang hiện ra trước mắt ông.
Và ông nhớ một giọng nói dịu dàng nhưng quả quyết, khi nàng đang gối đầu lên tay ông nhìn ông hút thuốc, những sợi khói lan tỏa nhẹ như trong mơ. Rằng sẽ chẳng ai yêu anh hơn em đã yêu. Và vì thế, hãy nhận lấy tình yêu này, trọn vẹn, tình yêu mà em đã gìn giữ để trao hết về anh.

So I"m saving all my love
Yeah I"m saving all my love
Yes I"m saving all my love for you

Và lời yêu tan ra trong một nụ cười. Nàng thổi nhẹ cho khói thuốc bay đi hết. Cũng như gương mặt khắc trên ngọn nến sáng bừng lên trước khi tan biến. Có những điều không thể, và không nên níu kéo. Rồi cuối cùng cũng chẳng còn gì…

…ngoài nỗi nhớ, và tình yêu.
 
Top